|
|
11 Awesome Ways To increase Your Affiliate Commissions!
Let me ask you a simple question. "Now that you have your own online business and you joined some affiliate programs, do you have any idea how to earn more commissions then ever?"
Here are 11 Awesome Ways To increase Your Affiliate...
How To Get The Press To Come To You
REPRINT GUIDELINES =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= You are free to publish the following article in it's entirety in your eZine or on your website. Our only condition is that you MUST keep the information about the...
How to use humor successfully in your business communications
For generations people have been saying that laughter is good medicine. And now the scientists have taken an interest it turns out great-grandma was right. The boffins have discovered that laughter releases helpful goodies in the body which boost...
Same Old, Same Old PR Still Tops
Like human nature over time, the power of good public relations remains the same.
Whether you are a manager working for a business, a non-profit or an association, at some point, you will want, or need to create outside stakeholder...
The effects of printing press: Society speaking
The discovery and establishment of the printing of books with moveable type marks a paradigm shift in the way information was transferred in our society. The impact of printing is comparable to the development of language, the invention of the...
|
|
|
|
|
|
|
|
Language in International Business
The way that we use language reflects cultural preferences for some types of communicative behaviour while discouraging others. Culture will affect, for example, the extent to which we speak loudly and animatedly or quietly, whether we use lots of ‘I’ statements, whether we choose very explicit language or whether we are indirect. Intercultural, or cross-cultural, pragmatics is the contrastive or comparative study of such communicative norms aiming to reach a better understanding of the cultural value or values that underpin them and it is a field we can all learn from.
When we help prepare managers to relocate we might usefully consider the role of communicative styles as part of the familiarisation process. The awareness raising could involve styles of communication: for example, the very explicit language used by low-context cultures—speaker-based cultures— as opposed to the imprecise and ambiguous language favoured by high-context cultures—hearer-based cultures.
Situation or context also dictates language choice. In linguistics various terms have been coined for certain types of key expressions that are related to specific contexts or situations. These conversational routines/prefabricated expressions/politeness formulae/situation-bound utterances could well be useful in raising clients’ awareness about the relationship between language and culture. In essence, they are expressions whose linguistic meaning is distorted because of the role they have in a specific situation: linguistic meaning versus use. When a British English speaker asks the question: how are you, s/he doesn’t expect a lengthy reply about the state of the respondent’s health. If an American says ‘let’s get together some time’, s/he may be saying no more than ‘goodbye’. If a Japanese speaker says ‘yes’ in a meeting, it is as well to understand that this is the politeness dictated by the situation and in no way indicates agreement or an undertaking to act.
If we consider the language area of agreeing, as another example, we might note how agreement is in fact signalled not so much by overt language use as by certain types of language ‘behaviour’ and by accompanying gesture and body language. The overall message is a combination of unspoken signals
and carefully chosen words. Merely voicing agreement is not enough to tell you that somebody really is in agreement. This is because to express open disagreement could be difficult for all kinds of cultural reasons. In a very hierarchical society, it would be unwise to express open disagreement to a superior. In a group-oriented culture, it would be difficult to disagree if the group as a whole was going in the opposite direction.
In fact someone who is really in agreement is likely to take off into other types of linguistic behaviour such as asking questions, summarising, echoing, and perhaps offering to do something to take the matter further. There will also be aspects of gesture and expression that reinforce this. The problem for the listeners is that by relying on the explicit meaning of the message alone, they are likely to misinterpret apparent agreement, for the sake of politeness, as wholehearted agreement.
Asking questions, is another communicative activity to look at. By questioning we may be seeking to influence the hearer in ways beyond the apparent intention of seeking information. We can ask questions: •to show we are actively listening to what someone has to say in order to encourage them to elaborate and expatiate; •to draw timid or less confident people into a conversation (open ended questions); •to interrogate (yes/no questions).
Yet, if we really want to gain information, then techniques for eliciting, such as re-formulation or invitations to explain further are likely to be more effective than direct questions. People may become defensive or resentful if questioning techniques are too obtrusive. Activities are needed to help the international business person use questioning techniques more effectively and match them to an appropriate communicative strategy.
Alerting clients to the potential for misunderstanding, for giving and taking offence, for having progress frustrated, through not knowing the cultural norms of language use is surely a field those training managers to work across cultures should not neglect.
About the Author
Brenda Townsend Hall is a communications and cross-cultural trainer and an associate member of the ITAP International Alliance: www.itapintl.com
|
|
|
|
|
Language Tools |
Translation of text and web pages between English and several European languages. |
www.google.com |
  |
Language - Wikipedia, the free encyclopedia |
Gestures are a part of human language too. Some invented human languages have ... In human languages, the symbols are sometimes known as lexemes and the ... |
en.wikipedia.org |
  |
English language - Wikipedia, the free encyclopedia |
Estimates about second language speakers of English vary greatly between 150 million ... Distribution of first-language native English speakers by country ... |
en.wikipedia.org |
  |
Free Translation and Professional Translation Services from SDL ... |
SDL International is the world's number 1 provider of free and professional language translation services for websites and documents. |
www.freetranslation.com |
  |
AltaVista - Babel Fish Translation |
Select from and to languages, Chinese-simp to English, Chinese-trad to English, English to Chinese-simp, English to Chinese-trad, English to Dutch ... |
babelfish.altavista.com |
  |
yourDictionary.com • Comprehensive and Authoritative Language Portal |
Comprehensive index of on-line dictionaries in more than 200 different languages. Includes an index of on-line grammars, word of the day by email, ... |
www.yourdictionary.com |
  |
iLoveLanguages - Your Guide to Languages on the Web |
The Human-Languages Page is a comprehensive catalog of language-related Internet resources. The over 1900 links in the HLP database have been hand-reviewed ... |
www.ilovelanguages.com |
  |
AltaVista - Babel Fish Translation |
AltaVista Babel Fish provides the online text and web page language translation! ... Select from and to languages, Chinese-simp to English, Chinese-trad to ... |
world.altavista.com |
  |
BBC - Languages - Homepage |
Learn French, Spanish, German, Italian and other languages with the BBC. Start up with our courses or brush up with our audio magazines. |
www.bbc.co.uk |
  |
Online Dictionaries and Translators |
online dictionaries that assist in the conversion from one language to ... If the dictionary only translates from one language to another you will see this ... |
www.word2word.com |
  |
The Klingon Language Institute |
Nonprofit organization offers language tutorials, related merchandise, mailing list and membership information. |
www.kli.org |
  |
MARC Code List for Languages |
MARC Code List for Languages prepared by the Library of Congress Network Development and MARC Standards Office. |
www.loc.gov |
  |
Python Programming Language -- Official Website |
Home page for Python, an interpreted, interactive, object-oriented, extensible programming language. It provides an extraordinary combination of clarity and ... |
www.python.org |
  |
SYSTRAN Language Translation Technology |
Machine translation products. Free online translation available (the engine used by Altavista's Web translator) - English to French, German, Italian, ... |
www.systransoft.com |
  |
Project MUSE - Language |
Language, the official journal for the Linguistic Society of America, ... Edited by Brian Joseph , Language serves a readership of over 7000 and has been ... |
muse.jhu.edu |
  |
Learn a Language :: English, Spanish, German, Italian, French ... |
English language courses online: e-learning, learn English online, ... English language learning events,news, conferences, workshops and seminars ... |
www.edufind.com |
  |
Parlo - Welcome to Parlo - learn to speak a new language. |
Parlo helps you learn English, French, Spanish and other languages with free online courses, music, a magazine, flash cards, chat rooms, message boards and ... |
www.parlo.com |
  |
PHP: Hypertext Preprocessor |
PHP is a server-side HTML embedded scripting language. It provides web developers with a full suite of tools for building dynamic websites: native APIs to ... |
www.php.net |
  |
Ethnologue, Languages of the World |
Home page of ethnologue.com, a searchable database of language resources. |
www.ethnologue.com |
  |
Language Log |
Weblog run by University of Pennsylvania phonetician Mark Liberman, with multiple guest linguists. |
itre.cis.upenn.edu |
  |
|